忍者ブログ
カテゴリー
 ◆ イ・ジュンギ(313)  ◆ イ・ジュンギ ドラマ情報(91)  ◆ イ・ジュンギ 映画情報(2)  ◆ 超新星(4)  ◆ その他(6)  ◆ イ・ジュンギ&超新星(3)  ◆ イ・ジュンギ 韓国ニュース(3)
 
[324]  [323]  [322]  [321]  [320]  [319]  [318]  [317]  [316]  [315]  [314
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

以前に載せた動画のインタビュー記事があったので、訳してみました。
中国語なので、チンプンカンプンですがo(〃^▽^〃)oあははっ
やっぱり韓国語の方が解りやすいですね。

この動画ですね♪



インタビュー:最近何に忙しくしていますか?先に自分でちょっと言うようにしましょう、みんなはすべてとても関心を持ちます。新しいドラマあるいは映画を選びましたかどうか?

イ・ジュンギ:私はつい最近新しいドラマを受け取りましたが、また思案中で今のシナリオを越えないで、だから具体的な撮影する日程もまだ確定していません。
(マネージャーの携帯電話が突然鳴り響きます、イ・ジュンギは小さいキツネを挙げて、躍り上がって喜びます)日程が来たことを確定した後に、間もなく忙しい撮影を始めます。

その上、今年はアジアのファンたちのために更に多くの接触があることが出来て、いくつかの特別な計画がもあります。
要するに、今年の重点は主にやはりドラマの撮影で、映画の方面の話は、今まだ考えていませんが、もし大変満足する役があるならば、可能性もあります。
みなさんに、大いに期待してもらうようにしましょう!

インタビュー:今期百想芸術大賞にノミネートされ男優の最優秀演技賞を、受賞する自身はありますか?

イ・ジュンギ:尊敬する大先輩達と一緒にノミネートすることができて、当然なのは楽しくて非常に光栄です。ノミネートを得て、すでにみんなの私に対する好感を説明して、どうもありがとうございます。

インタビュー:ネット上で、私達も百想に対して人気をしたくなって投票によって選挙して、あなたのファンは毎日すべて伝言と投票に来て、今あなたと宋承憲の“戦争”になって、この発表はすぐに感想ですに対して!支持のあなたのファンに対して何を言います。

イ・ジュンギ:宋承憲も私の普段大変好きな大先輩で、私達の双方の間はとても熟知するのではありませんが、しかし私達が全て良い成績を得ることが出来る事を望みます。
でも実は賞を持つかどうかもそんなにの重要さではありません。
今後良い作品の中で宋承憲と一緒にもし協力することが出来るならば、とても良いです。


考えてみます


インタビュー:英雄のコンプレックスがあるかどうか、シナリオを選ぶ時英雄種類のイメージを偏愛することがありますか?どんなタイプの作品を演じたいですか?純愛の切れはまた更に試みることができますか?

イ・ジュンギ:え......まず私はあのような劇の筋の温和な作品を言いたくて、愛情の劇の類のようで、私はとても好きなのではありません。
当然なのはこのような作品が演じることができると言うのではありません。
ただ私は内容を更に豊かにする作品が好きで、そのように観衆の多くの顔に現れることができて、私個人が努力している1つの方向だと言えるようにしましょう。

インタビュー:ファンを考慮に入れるため、出演の尺度の上である程度保留しますか?

イ・ジュンギ:(大いに笑います)私はこのようにする事は出来ません。
その上今までも本当にこのような作品に出くわしていないで、後でもしこのような情況に出くわすならば、劇の筋は必要として、私は全力で演技する事が出来ます。結局みんなによけいに私の格好が良い1面がも現れたいです。
でも、(笑います),ある人は期待することがありますか?

インタビュー:以前はただ役者だけをすると言って、今また特別号を出して、どのように考えを転換したのですか?

イ・ジュンギ:実は考えを転換するのもではありません。
丁度デビューした時、一心不乱に芝居を演じるのに、演技で認められたくて、歌を歌いたいという多すぎる考えがありませんでした。
結局役者としては演技だけではなく、歌を歌う事も演技力の生活の延長線だと言えるでしょう。
私は自分で1つの狭い枠の中で限ることたくありません。
その上海外の活動を展開する時、単に演技に頼らず“多くの面から同時に活動を進める”ことが良くならなければならないに及ばないです。

キツネを背負います

インタビュー:自分の歌がどのようだと感じますか?

イ・ジュンギ:専門の歌手と比較して私もとても際立っている場所は何もなくて、歌手、役者、すべて自分の努力を経てやっと獲得することに成功したので、手軽に1つの職業の歌手あるいは役者のこのような話によく責任を果たすことができて、誰が聞いても気分が悪いことと感じます。
私がさっき話及んだように、歌手の身分ただ私の演技力の生活の1つの延長線、しかし私が音楽に対しても大変好きなため、私は同じく真剣に対応する事が出来ます。

インタビュー:Rapに優れていますか?情感を表現しますか?まだです......?

イ・ジュンギ:え......これは下りてこないことを確定するようでしょう、私が芝居を上映するように、各種のタイプの挑戦が好きです。

インタビュー:ファンはすべて暗く出して更にあなたに適すると感じて、しかしあなたは更に染めて出しますようなことが好きで、このようにですか?

イ・ジュンギ:私は実は活動の休みがない時、出す情況を染めるのは少しもっと多くて、1種の気持ちの転換ですと言えます。しかし私個人も比較的に暗く出したことが好きなのです。

インタビュー:外出する話が必ず帯のものを要しなければならなくてどれらがありますか?携帯電話か?コンピュータか?

イ・ジュンギ:私のインターネットを利用することができない話はとてもいらだたしいと感じて、その上私もとてもインターネットショッピングが好きで、だからきっとコンピュータがあります。

インタビュー:ファンの伝言は、もしあなたが役者をしないで外交官になることができるならばと感じて、あなたは自分でどのように思ったのですか?と言います。

イ・ジュンギ:外交官、とても格好が良い事が出来るでしょう。もし私が外交官になるならば、同じくその領域でとても努力している事が出来て、その時私は中国語が出来るべきで、英文、すべて言うのがとてもいいでしょう。
でも実は私は感じて、韓国の文化をその他の地区の人々に紹介することにとって、役者や歌手でもよいです。
実は文化の意義の上“外交官”をも計算することができます。
もし後で本当にファンたちが言うようならば、外交官になって、今の役者の経歴を信じて、とても助けのある事が出来ます。
すべてと人がつきあっているためです。

笑うのが楽しいです

インタビュー:28歳ですが、しかし少しもすべて見てとれないで、若い秘訣を維持するのは何ですか?

イ・ジュンギ:(先に顔を触ります)まず私は、私は若い秘訣を維持していません。休みはよくなったので、1種の再生する感じがあって、特別な手入れをもしていないで、あまりに面倒をかけました。

インタビュー:前は計画的に今年に軍隊に入ることがありえると言うことを見て、しかもあなたは言ったことがあって、遅らせるよりも、もっと前に行ってもっと前に帰るほうがいくて、みんなの一致する賛嘆を獲得しました。あの大概はいつ軍隊に入って、確定しましたかどうか?

イ・ジュンギ:今まだ確定していないで、その時期が来るまで待ちます。

インタビュー:家でつまらない話も追って連続ドラマーを見ますか?美しい劇、日の劇、台の劇、港の劇を見ますか?劇を見る時その他の役者の演技を良く考えますか?

イ・ジュンギ:はい、ドラマ、映画、私はいずれも見ます。時には一日の会の8時間以上の時間はすべて用いて映画、ドラマを見て、ネットの上のいくつかのすばらしいビデオがまだあります。


キツネを愛玩します



インタビュー:中国で今年ファンの会見の計画をあり始めますか?大雑把な何月か?

イ・ジュンギ:今このような1つの提案があるので、しかしあるどの都市、いつ催して、まだ確定していません。すべていったんよくなったら、すぐにみんなに教えることができます。更に根気強く待つ事をお願いします。

インタビュー:世界各地のファンは全てあなたが慈善をしたため、感じましたか?なんとかしてですか?

イ・ジュンギ:ファンたちがこのようにして真っ先に慈善の活動を展開することを見て、非常に感動させることと喜ぶことを感じています。
私も自ら参与して入っていくと思って、だからもファンたちと一緒に行っていくつか慈善の活動をすると計画しています。実現することができることを望みます。

インタビュー:最後に更に中国のファンたちに対してひと言を言うようにしましょう。

イ・ジュンギ:中国の各位、皆さん、こんにちは!(捜狐を挙げ始める小さいキツネが挨拶します)長い間みんなに挨拶していないで、前回は去年になった、本当に過ぎたのがとても長いです。遠からず、私はまた良いテレビの作品を持って後へ退くことができて、中国で会見をもつけることができることを望んで、みんなと顔を合わせます。ありますいっしょにもし慈善の活動をすることができるならば、もっと良く越えませんでした。みんなは私を引き続き支持してもらって、体の健康を要します!(笑って手を振りますbyebye)


後記を取材します:今日記者とビックスターのイ・ジュンギは約束があって、記者は1時間繰り上げてスタジオに来て調査測量して情況を調べます。
その時になって韓国現地の友人のお手伝いの探す撮影の場所をお願いするのなため、少し撮影してどんな設備の不足がありますかを心配して、しかし現場の従業員は力強く助けて、記者をとても感謝させます。
翻訳は記者に教えて、突然やってくる訪問ですが、しかしイ・ジュンギは依然として早起きして慎重なの処理して服装を整えて、この時記者はついに分かることができて、どうしてイ・ジュンギはメディアの好評を獲得して、仕事に対していつも真剣に対応しています。

2時に来て、イ・ジュンギは予定の時間で到着します。
当日イ・ジュンギは濃いブルーの洋服のオーバーを着て、無地の黒色の図案T-shirtは、つけ加えて突然彼の身の形のまっすぐにそびえているジーパンが現れて、全体の造型のてきぱきしているのは記者の目にすべて1つが見せるのにならせる!

すでにデフォルトの良い下書きは翻訳に渡して、取材するなめらかさ性;記者はそばで静かにイ・ジュンギを観察します。
本当に恥じないでアジアの人気の王を風靡して、一挙一動の間で自然と配りだすスターの気質、記者を心の中で天に昇って本当にあまりに親切にしたことに感嘆させています。
俊朗の顔立ち、傷の入念な皮膚を選ぶことができません…。
ちょうど記者がイ・ジュンギが原稿に対して真剣に集中したのと翻訳を許可すると感じる時にと同時に、会って手にしっかりと握ります。
小さいキツネしかし私達の捜狐ネットのマスコット、その小さい尾が記者のこれほどの日のに従って奔走しますすでに一部もろくて弱いようになって、あなたはくれぐれもお手柔らかにすることができます;記者彷仏陀は小さいキツネの目じりが垂らしたことに1の2滴の涙会います…


キツネとキスします




取材の過程はとても順調で、翻訳は正確な基先生に中国語と捜狐ネットであります彼のファンたちに関心を持ってよろしく伝えてもらいます。
すでに半年続いて中国に着きますが、しかしイ・ジュンギの中国語の能力少しも弱まっていないで、彼はきわめて標準的な中国語でみんなに挨拶します。
イ・ジュンギは中国はこれらが彼のファンを支持することを忘れていないで、彼が今比較的に時間が中国が彼を忘れたことがないため決して中国のファンをも頼んではいけません!特に強調しています。

取材が終わった後に、記者は中国のファンに頼まれた物を取り出して、記者がバレンタインデーの贈り物プレゼントします。
慈善の活動の記録するCD-ROMの以外、1部はMake-A-Wish願望の現実になる国際本部の感謝の手紙から来て、及び中国のファンのオリンピックの時期協力して世界各地の病気の児童の夢判断をする活動でイ・ジュンギに感謝します。
もしイ・ジュンギが贈り物を受け取るならばしかも真剣に記者が中国のファンの引継ぎを伝えることを聞いています。
また記者に中国にファンに伝言させて、彼が本当にたいへん恩に感じてみんながいつも陰で彼に黙々として善行をするように手伝って、関係のあるすべてを愛する精神を発揮します。


は~~、意味解らないところが結構あります。
どう訳したらいいものかさっぱりなところも数箇所(・・・殆ど?)
前後の文章からこんな感じ?って、訳してみましたけど。
100%正確ではないのであしからず。解らないところはそのまま載せてます。
写真も実際に上がっていたものより少ないです。ミアネヨ~~。

ドラマの事に関しても触れていますね。まだ考え中ですか・・・。
でも、映画の話も可能性としてあるようですね。入隊の時期もまだ分からないとか・・・。
今はEP2で忙しいですからね。
でも、そのあとはワールドツアー。何時撮影に入るのかしら。
忙しすぎて体調崩さないと良いですね。

文章のいたるところにジュンギらしさが現れていますね。
ここでもスターに恥じない行動と言動で記者を感激させています。
ウリジュンギ、やっぱり素敵ですね
PR
この記事にコメントする
name:
title:
color:
mail:
URL:
comment:
password: Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
あれ~~~?戻りました?
陸さん、皆さん、今晩は~~。

陸さん、少し留守してましたら、HPが前のに変わりましたか??

ジュンギの記事有難うございます。何時も・・。
読み応えがありました。
ジュンギ、ドラマに映画に、ワールドツアーに兵役にと沢山すぎる話題ですね、
身体壊さずに色んなお仕事こなして兵役にと・・・。願います。私的には、早く入隊して、早く帰って欲しいですが。
でも行く前には作品残して欲しいですよね。
ワールドツアーは日本に来ますよね、その節は皆で盛り上がりましょうね。(^^♪
みどり 2009/03/21(Sat)18:19:43 編集
みどりさんへ
こんばんは、みどりさん。

夜中に急に思い立って変えてみました。
こっちの方が落ち着くかも・・・・。
可愛いし+.(≧∀≦)゚+.゚

ジュンギ、今年はほんとに忙しい年になりそうですね。
ワールドツアーの合間をぬって撮影を始めるんでしょうか。でも、そうなるとスケジュール調整、かなり難しいですよね。
ツアーが終ってからになるんでしょうか。
撮影が終ってから?
そうなるとかなり時期的に遅くなりますよね。
入隊も延びるわけで・・・・。

ああ、どういうスケジュールになっているんでしょう
知りたいですねえ。
吉良沢 陸 2009/03/21(Sat)21:15:42 編集
忍者ブログ [PR]

ILLUSTRATION BY nyao